El musical "Notre Dame de Paris": contenido, video, datos interesantes, historia

Musical "Notre Dame de Paris"

¿Qué significa para ti el musical "Notre Dame de Paris"? Este trabajo más popular ha dejado a algunas personas indiferentes, tiene un poder fascinante extraordinario. ¿Cuál es su secreto? ¿Tal vez todo en una espectacular producción, una extraordinaria historia de amor y traición, contada por el ingenioso Hugo? ¿O es todo acerca de la increíble música en la que se entrelazan los motivos franceses y gitanos? Imagínate, porque este trabajo contiene 50 canciones dedicadas al sentimiento más brillante y fuerte: el amor, y casi todas se han convertido en éxitos reales.

Resumen del musical "Notre Dame de Paris" y muchos datos interesantes sobre este trabajo en nuestra página.

Los actores

Descripción

EsmeraldaBelleza gitana que cautiva los corazones de varios hombres.
Cuasimodoel campanilla fea traída por Frollo
FrolloArchidiácono de Notre Dame de Paris
Feb de ChateauCapitán de los tiradores reales fascinado por un bailarín.
KlopenKlopen
Klopenjoven novia Phoebe de Châtereau
GringoireEl poeta a quien Esmeralda salvó de la muerte.

Resumen

En el centro de esta triste historia se encuentra la joven y bella Esmeralda, criada por el rey gitano Klopen, quien reemplazó a su padre ya su madre. Su campamento hace un intento de llegar ilegalmente a París para buscar refugio en la catedral, pero los soldados se dan cuenta de los invitados no invitados y los expulsan de inmediato. El guapo Phoebus da Shatoper, que es el capitán de los tiradores reales, llama la atención sobre la joven Esmeralda. Cautivado por la belleza de la niña, se olvida completamente de su novia Fleur-de-Lys, con quien está comprometida.

El capitán no es el único que prestó atención al joven bailarín. Quasimodo también tiene sentimientos tiernos por ella, que especialmente viene a la fiesta de los bufones para admirar a su amada una vez más. Su padrastro y estricto mentor, Frollo, prohíbe siquiera pensar en esta chica y mirarla, pero lo hace debido a los fuertes celos. Resulta que el archidiácono también está enamorado de Esmeralda, solo que no tiene derecho a hacerlo.

Frolo madura un plan astuto: secuestrar a una gitana y encerrarla en la torre, y él trata de robar a la niña con Quasimodo en la oscuridad de la noche, pero la gitana salva a Phoebus a tiempo. Aprovechando el momento, el capitán invita inmediatamente a la belleza a una cita.

Un testigo involuntario del secuestro, así como la acción valiente del capitán, es el poeta Gringoire, a quien el Rey gitano Kloper quiere colgar por romper las reglas del campamento, porque visitó el País de las Maravillas, y está estrictamente prohibido hacerlo. Pero Esmeralda salva a Gringoire y ahora tiene que casarse con él. Aquí hay solo un gitano que ya está enamorado de otro, en su salvador, Phoebe de Shatopera.

El archidiácono está observando de cerca a Esmeralda y al capitán cuando salieron en una cita y, cegados por los celos, atacaron al oponente. Como resultado, Frollo hiere a Phoebe con un cuchillo. Eso es solo para pagar por este crimen que ya tiene Esmeralda, porque es ella quien está acusada de intentar matar al capitán. En el juicio, la gitana intenta probar que es inocente, pero a Esmeralda no se la escucha y se la condena a muerte.

Mientras la niña está en prisión esperando sentencia, Frollo la visita. El archidiácono propone salvar a la bella mujer, a cambio de su devoción y amor, pero ella lo rechaza. Al oír esto, Frollo atacó a Esmeralda, pero Klopen y Quasimodo llegaron al rescate a tiempo. Todo el campamento vino a ayudar al cautivo, y se produjo una batalla entre los gitanos y los soldados reales. Como resultado de este choque, Klopen muere, y Esmeralda es nuevamente arrestada, y el mismo Frollo la entrega al verdugo. En su desesperación, comparte esto con Quasimodo, admitiendo que hizo todo esto por el rechazo de la belleza, y enojado tira al traidor Frollo de la torre, y se apresura al lugar de ejecución, para que la última vez que abraza a la ya muerta Esmeralda.

Duración del desempeño
Yo actúoActo II
65 min.65 min.

La foto:

Datos interesantes

  • "Notre Dame de Paris" es considerada la primera y más importante obra de Hugo. Y su editor inmediatamente puso condiciones difíciles: el manuscrito debería completarse exactamente después de cuatro meses y medio, y fue concebido según el espíritu de Walter Scott. A modo de comparación, Hugo trabajó en su próximo trabajo, Los Miserables, que se escribió después de la primera novela durante diecisiete años.
  • El propio autor de la novela creía que su obra es perfecta para la trama de alguna ópera; además, incluso él mismo compuso el libreto.
  • Después de la publicación de la novela, los contemporáneos de Hugo se interesaron nuevamente en la arquitectura medieval.
  • Debido al increíble éxito de solo el primer año de actuación, el musical fue incluido en el Libro Guinness de los Récords como el disco más vendido.
  • Cuando el compositor creó el musical, compuso la parte de Quasimodo que se presentó en este papel, más tarde se decidió entregarlo a un desconocido. Pierre Garanu (Garou).
  • Este es el primer musical francés que hizo tal avance en el escenario mundial, en particular en Estados Unidos, acostumbrado a la popularidad de solo sus obras. Pero en su país, este género nunca ha tenido mucho éxito con el público. Incluso las obras más populares de Andrew Lloyd Webber fueron percibidas muy frías.
  • En Francia, se esperaba con impaciencia el estreno de la actuación en 1998, y en seis meses se habían comprado todas las entradas.
  • En mayo de 1999, el musical recibió los prestigiosos World Music Awards por el álbum francés más vendido. Un año después, la actuación recibió el segundo premio de este tipo.
  • El musical inspiró al ilustrador Benjamin Lacombe a crear toda una serie de imágenes vívidas de él, todas dedicadas a los personajes principales. Pronto, estas ilustraciones fueron incluidas en el libro de Notre Dame de Paris.
  • Una trama tan brillante atrajo no solo a compositores famosos, sino también a directores, gracias a los cuales hay más de una docena de versiones en pantalla de la novela. El primero fue creado en 1905 y fue un cortometraje mudo. Entre las versiones significativas de la película cabe destacar en 1982, dirigida por Michael Tachner. En 1996, se estrenó la película animada "El jorobado de Notre Dame", cuya trama ya estaba ligeramente modificada.

  • Para el casting, que se llevó a cabo para la versión rusa del musical, llegó un número récord de solicitantes, alrededor de un millar y medio, y solo 45 de ellos fueron incluidos en la compañía.
  • Se gastaron aproximadamente $ 4.5 millones para presentar la versión rusa, y se recolectaron 15 millones durante todo el tiempo del espectáculo en el teatro de Moscú.
  • Para 2016, el número total de espectadores que vieron el programa en todo el mundo ascendió a más de 15 millones de personas.
  • Vale la pena señalar que el autor de la famosa "Notre Dame" también escribió un musical sobre un tema ruso bastante inusual. A esta obra que llamó "Decembristas", el poeta Ilya Resnik se dedicó al desarrollo del libreto.
  • Actualmente, una versión abreviada del musical Alexander Marakulin está de gira en nuestro país. Los actores de la compañía incluso se convirtieron en acusados ​​en el caso penal de infracción de derechos de autor.
  • En Nizhny Novgorod, se realizó una parodia de una actuación con decoraciones casi idénticas.
  • No realizado en la producción musical francesa y sin algunos errores. Por lo tanto, se observó que la anarquía se registra en la pared, aunque originalmente se pretendía una palabra diferente: ananke, que significa roca. Ya en la nueva versión de Mogador de la interpretación, esta palabra se corrigió a la correcta.

Números populares:

Belle (escucha)

Dechire (escuchar)

Vivre (escuchar)

Le temps des cathédrales (escuchar)

Historia de la creación

Sorprendentemente, este musical se hizo popular incluso antes de su estreno debido al hecho de que se lanzó un disco con algunos singles (16 canciones). Las composiciones presentadas crearon un furor sin precedentes y rápidamente comenzaron a ganarse los corazones del público. El estreno, celebrado el 16 de septiembre de 1998 en París en el Palacio de Congresos, fue un éxito rotundo. El papel del personaje principal interpretado por Noah (en el registro), y luego Helene Segara, el papel de Quasimodo fue a Pierre Garanu (Garou), Phoebe - Patrick Fiori, Gringoire - Bruno Peltier, Frollo - Dariel Lavoie. El director fue el francés Gilles Mayo, quien en ese momento era conocido por el público en general por sus producciones. En general, la presentación resultó ser un poco inusual, ya que difería del formato bien establecido de los musicales de Andrew Lloyd Webber y Claude-Michel Schonberg: diseño de escenario minimalista, coreografía moderna de ballet, un formato inusual.

Las canciones del musical inmediatamente comenzaron a liderar las diversas listas, y la más popular de ellas, "Belle", se convirtió en un verdadero éxito mundial. Después de su éxito en Francia, el musical inició su marcha triunfal hacia otros países del mundo.

En 2000, el compositor creó una segunda versión del musical, y esta versión ya se presentó en el Teatro Mogador. Esta versión se utilizó para las versiones en ruso, español, italiano, coreano y otras.

El estreno en Rusia se celebró con éxito el 21 de mayo de 2002 en el Teatro de la Opereta de Moscú. La producción fue iniciada por Wayne Fawks, invitado desde el Reino Unido. Cuando comenzaron a trabajar en la partitura, Julius Kim, quien era el responsable de traducir el libreto, admitió que era bastante difícil de hacer. Además, no solo los poetas profesionales estuvieron involucrados en un proceso tan minucioso. Por eso la autora de la traducción de la canción "Belle" fue Susanna Tsiryuk, también es dueña de las letras de las canciones "To live", "Sing to me, Esmeralda". Pero la traducción del single "My love" fue realizada por la colegiala Daria Golubotskaya. Vale la pena señalar que, en nuestro país, el rendimiento también se desenrolló de acuerdo con un modelo europeo: aproximadamente un mes antes del estreno, se lanzó la canción "Belle" en la estación de radio interpretada por Vyacheslav Petkun (Quasimodo), que inmediatamente se hizo popular. Elementos de estilo occidental también están presentes en la coreografía.

En 2011, se decidió organizar una compañía internacional, que incluía artistas de diferentes países, hizo una gira mundial. Cada vez fue recibida por un público entusiasta y un fuerte aplauso. Hasta ahora, este musical se ha realizado con éxito en varias etapas del mundo. Durante su vida útil, se mostró en 15 países diferentes y se tradujo a siete idiomas.

"Notre Dame de Paris" Es considerado como uno de los musicales más populares y reconocidos entre el público. En realidad, ni siquiera es sorprendente. Captura literalmente desde el primer segundo hasta el telón, no suelta al público. Es difícil imaginar otro de esos trabajos más populares y reconocibles. ¡Es aún más difícil decir qué canción, escrita por las letras más populares y más grandes de una francofonía, es la más hermosa, porque todas son hermosas! Entonces, ¿qué significa para ti el musical "Notre Dame de Paris"? Esto es amor, recuerdos de sentimientos tiernos, tristeza, impresión, compasión y admiración infinita por la música fascinante.

Mira el video: Elecciones Generales El Musical. Vox. PP. Podemos. PSOE. Ciudadanos (Noviembre 2024).

Deja Tu Comentario